התגובות שלי בפורום
-
מאתתגובות
-
יוסי אהרוןמנהל בפורום
שלום עידן וברוך הבא !
קבל את מילות השיר Par ta באנגלויוונית בביצוע של נוטיס ספקיאנאקיס:
(תרגום בקרוב…)Teleioses tora pia gia mena
teleioses terma os edo
oneira pigane hamena
teleioses min se ksanadoPar ta, tin psyhi kai to soma moy, par ta
Ma na ksereis pos ferthikes skarta
senan andra poy senoiose
Par ta ola osa moy harises, par ta
Ma na ksereis pos ferthikes skarta
ki i parastasi teleiose, Par taTeleioses tora ti na leme
teleioses den to syzito
ase me na paraponiemai
tipota pia den soy zitoPar ta, tin psyhi kai to soma moy, par ta
Ma na ksereis pos ferthikes skarta
se enan andra poy se enoiose
Par ta ola osa moy harises, par ta
Ma na ksereis pos ferthikes skarta
ki i parastasi teleiose. Par taיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום נוניס,
מי מבצע את השיר הראשון?לגבי השיר השני, אתה מתכוון לשיר "תני חיבוק ילדונת" של יואב יצחק?
ידוע לי שהלחן יווני אבל אני לא זוכר כרגע מי מבצע את השיר במקור. אבדוק לך.יוסי אהרוןמנהל בפורוםטריפונס ביוונית כותבים כך: Τρύφωνας
🙂
יוסי אהרוןמנהל בפורוםכתבתי לך את המילים באנגלויוונית + תרגום לעברית לשיר ברבה יאניס (Barba Yanis):
Stelios Kazantzidis / Barba Yannis
barba yanis yerases
polles fourtunes perases
ki apo konda mas, irthe charos na se parei
esi pou san aderfi mas de halages to kefi mas
kane mou tora kai mia teleftia xariena gramma na mou stelis apton adi
an to fos ainpio kalo ap to skotoadi
fos iparhi edo pano, barba yani mou pou les
ma to fos tin na to kano, pounai mavres i kardiesbarba yannis fila mou
ena madato steli mou
kai to bouzouki sou, ki ekino peremeni
edo ta idia pramata vasan poni klamata
ston kato kosmo telos pandon ti simvaineiena gramma na mou stelis apton adi
an to fos ainpio kalo ap to skotoadi
fos iparhi edo pano, barba yani mou pou les
ma to fos tin na to kano, pounai mavres i kardiesתרגום לעברית:
ברבא יאניס / סטליוס קזנג''ידיס
דוד יאני הזדקת
הרבה דברים עברת
וקרוב אליך הגיע השטן לקחת אותך
עכשיו יש לי בקשה ממךשתשלח לי מכתב אחד
אם האור הוא יותר טוב מהחושך
האור נמצא למעלה זה מה שאתה הדוד יאני אומר
אבל מה אעשה עם האור בחשכהדוד יאני חברי
הודעה אחת תשלח לי
והבוזוקי שלך מחכה שם
כאן אותם דברים, צער כאב בכי
בעולם התחתון מה קורה בסוףשתשלח לי מכתב אחד
אם האור הוא יותר טוב מהחושך
האור נמצא למעלה זה מה שאתה הדוד יאני אומר
אבל מה אעשה עם האור בחשכהנכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שלומי,
כתבתי לך את המילים באנגלויוונית לשיר "ורדיאזי" של סטליוס קזנג''ידיס:vardiazi pali simera vardiazi
ki erhetai i ora i dikia mou
afti pou sa poukamiso tairazi
me ti melagxolia sti kradia mou, vardiazipaidi tis nichtas mia zoi de ta anaho to proi
me tous kirious sta kasmiria tous sfigminous
ego ti nixta mono zou mazi me kinous pagapo
me tous paranomous ke tous adikimenousvardiazi pali simera vardiazi
kai tote to tragoudi sigopiano
sa mana to skotadi magkaliazi
mia tetioa ora thelo na pethano, vradiazipaidi tis nichtas mia zoi de ta anaho to proi
me tous kirious sta kasmiria tous sfigminous
ego ti nixta mono zou mazi me kinous pagapo
me tous paranomous ke tous adikimenousנכתב על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שלומי,
מילות השיר באנגלויוונית:To diavasa sta matia sou
tora sto pagomeno sou to vlemma
pos theleis na xorisoume
kai ti den tha dina avto na itan psemaMou ta pane ta matia sou
avta pou theloun na mou poun ta dio sou xeili
Mou ta pane ta matia sou
pos tora pia theleis na meinoume dio filoiDen thelo tetoious filous
Den thelo tetoious filous
Pou na me kanoune pikra na pligotho
Den thelo den thelo den thelo tetoious filous
Filous pou theloun na me vlepoun na ponoמילות השיר בתרגום בעברית:
אני לא צריך חברים כאלה / פסחליס טרזיס
קראתי את הכל בעיניים שלך
עכשיו במבט הקפוא שלך
שאת רוצה שנפרד
ומה לא הייתי נותן שזה יהיה שקרעינייך אמרו לי זאת
מה שתי שפתייך רוצות לתת לי
אמרו לי עינייך עכשיו
את רוצה שנשאר חבריםאני לא צריך חברים כאלה
אני לא צריך חברים כאלה
שפוצעים אותי
לא רוצה, לא רוצה חברים כאלה
חברים שרוצים לראות אותי סובלנכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שלומי,
בקרוב אמשיך עם דפי לימוד השפה היוונית באתר.יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום,
תרגמתי לך את השיר אניקסה מנה (Anixe Mana) בביצוע המקורי של סטליוס קזנג''ידיס,
את התרגום ומילות השיר באנגלויוונית תוכלי למצוא בקישור הבא: לחצי כאןתהני 🙂
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שלומי וברוך הבא !
המילים באנגלויוונית לשיר רוזה בביצוע של מיטרופנוס:
Ta hili mou ksera kai dipsasmena
girevoune stin asfalto nero
pernane dipla mou ta trohofora
ke si mou les mas perimeni i bora
kai me travas se kabare igrovadizoume mazi ston idio dromo
ma ta kelia mas ine horista
se politia magiki girname
de thelo pia na matho ti zitame
ftani na mou harisis dio filiame pezis sti rouleta kai me hanis
sena paramithi efialtiko
foni edomou tora ini foni mou
fito anarrihomeno i zoi mou
me kovis ke me rihnis sto kenoPos i anagi ginete istoria
pos i istoria ginete siopi
ti me kitazis roza
sighora me pou den katalaveno
ti lene ta kobiouters ki arithmiAgapi mou apo karvouno ke thiafi
pos sehi allaksi etsi o keros
pernane pano mas ta trohofora
ke go mes atin omihli ke ti bora
kimame sto plevro sou nistikosPos i anagi ginete istoria
pos i istoria ginete siopi
ti me kitazis Roza moudiasmeno
sighora me pou den katalaveno
ti lene ta kobiouters ki arithmiיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום מיטל, מה נשמע?
קישור לצפייה בקליפ מ youtube: לחצי כאן
קבלי את המילים לשיר Pes to mou ksana בביצוע של ניקוס ורטיס:
Pes to mou ksana oti magapas
agkalia st asteria na me pas
Pathos mou gliko mena sou fili
h kardia na spasei san gialiNa min ksimerwsei h nixta auti
ki agkalia h mera na mas vrei
ki agkalia h mera na mas vrei
na min ksimerwsei h nixta autiKoita me ksana mia zesti matia
ftanei na mou klepsei thn kardia
M ena stenagmo dwse mou zwi
kane thn agapi mas giortiNa min ksimerwsei h nixta auti
ki agkalia h mera na mas vrei
ki agkalia h mera na mas vrei
na min ksimerwsei h nixta autiTwra pou miloun mono oi maties
apo mena zita oti thes
Kerna me fwtia dws mou aformi
na mas taksidepsei to kormiNa min ksimerwsei h nixta auti
ki agkalia h mera na mas vrei
ki agkalia h mera na mas vrei
swma mou kardia mou kai psixiיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום ניקול וברוכה הבאה !
קבלי את המילים לשיר Exo mia agapi בביצוע של פסחליס טרזיס:
Exo mia agapi fleba sto laimo
Mou tragoudaei enan palio kaimo
Ki oso plagiazo tosa ksypnia anteheiExo mia agapi koftero gyali
Hilia kommatia kobei to fili
Ki as me matonei ksero me proseheiExo mia agapi mia pligi
Pou menei hronia anoihti
Ki otan allazei ligo o kairos
Tote ponao san trelos
Kai se thymamai psemata na po
Panathema me sagapoExo mia agapi blemma siopilo
Ki an me tromazei ego tin apeilo
Kleino ta matia ma einai panta empros mouExo mia agapi floga dynati
Pou me zestainei fili moy kali
Ma otan leipei ginetai ehthros moyExo mia agapi mia pligi
Poy menei hronia anoihti
Ki otan allazei ligo o kairos
Tote ponao san trelos
Kai se thymamai psemata na po
Panathema me sagapoיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום וברוכה הבאה 🙂
טריפונס נולד בקפריסין והגיע לארץ בשנת 1966, שהה בארץ כמה שנים ולאחר מכן עזב לניו יורק.
הוא מגיע לישראל ונותן הופעות מידי פעם…
ב 12.07.08 (יום שבת) בשעה 20:45 טריפונס יופיע בזאפה הרצליה, פרטים נוספים והזמנת כרטיסים:
http://www.habama.co.il/Pages/Event.aspx?S…=4&EventID=4780טריפונס מתארח בערוץ 10 בתוכנית של לונדון וקירשנבאום:
http://news.nana10.co.il/Article/?ArticleID=526871טריפונס – בשיר "הופה לה לה" מתוך youtube:
שבת שלום והמשך יום נעים,
יוסייוסי אהרוןמנהל בפורוםהשיר במקור מבוצע ביוונית על ידי ואסיליס קאראס.
קישור לצפייה בקליפ מ youtube: לחץ כאןיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום מרואן,
השם של השיר הוא "קטע קצר"? :unsure:זה כנראה שם הקובץ שהוא הכניס למכשיר הסלולרי.
אם תוכל לתאר או לכתוב חלק מהמילים בשיר כדי שאוכל לזהות.יוסי אהרוןמנהל בפורוםאניקסא מנה (Anixe mana) זה שם השיר בביצוע של סטליוס קזנג''ידיס.
כתבתי לך את מילות השיר באנגלויוונית: לחץ כאן -
מאתתגובות