התגובות שלי בפורום
-
מאתתגובות
-
יוסי אהרוןמנהל בפורום
שלום סוטיס,
כתבתי לך את המילים באנגלויוונית לשיר Apopse sti skopia של לפטריס פנטזיס:
(תרגום לעברית בקרוב…)Agapimeni kai esi thlimmeni pou kai pali de tha bgo
kai ego ki apopse sti skopia tha nostalgo
Ksero pos einai na elpizeis na me deis
kai na nai ateleiotes oi ores tis siopisKi apopse sti skopia ponaei i monaksia
kai ego agapimeni mou anteho
Na eisai makria kai na mai sti skopia
giati monaha mia patrida ehoAgapimeni zo kapoia fasi tis zois mou ti arhi
Papse moro mou na zileieis to haki
Thelo mazi mou tin alitheia mou na deis
Autos o topos einai erotas bathusיוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום חניאל וברוך הבא!
תרגמתי לך את שלושת המילים ליוונית כבקשתך:- אהבה – Αγάπη – Agapi
- היגיון – Λογική – Logiki
- יופי – Ομορφιά – Omorfia
את שמך, חניאל, כותבים ביוונית כך: Ηανιελ
שיהיה בהצלחה עם כתובת הקעקע 🙂
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום מיטל,
הכנסתי להודעה קליפים וקטעי וידיאו מהופעות חיות מאתר YouTube של נטשה תאודורידו:נטשה תאודורידו בביצוע השיר Feggari מתוך האלבום Tosi Agapi Pos Na Hathei
נטשה תאודורידו בביצוע השיר Pou perpatas
נטשה תאודורידו בביצוע השיר De Se Noiazei Gia Mas מתוך האלבום Os Ekei Pou I Kardia Mporei Na Anteksei
קטי גרבי ונטשה תאודורידו בביצוע השיר Epitelous
נטשה תאודורידו בביצוע השיר Apopse
נטשה תאודורידו בביצוע השיר Kataziteitai
נטשה תאודורידו מבצעת את השיר Pali
נטשה תאודורידו מבצעת את השיר Pws ta kataferes
נטשה תאודורידו מבצעת את השיר De Thelo Tetoious Filous בהופעה חיה
נטשה תאודורידו בהופעה חיה
תהני 🙂
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שרית,
הכנסתי להודעה קליפים וקטעי וידיאו מהופעות חיות של שלומי סרנגה מאתר YouTube:"גן העדן שבליבך" בביצוע של שלומי סרנגה ומושיק עפיה
"פעם בחיים" בביצוע של שלומי סרנגה ומושיק עפיה
"עוד יום יבוא" בביצוע של זוהר ארגוב ז"ל ושלומי סרנגה
שלומי סרנגה מתארח בריח מנטה – מחרוזת שירים
"פוסומוליפי" בביצוע של שלומי סרנגה בהופעה חיה
"בחוף של טרפטוני" בביצוע של שלומי שבת ושלומי סרנגה בהופעה חיה
שלומי סרנגה הופעה חיה בטבריה
"נערה מהצפון" בביצוע של שלומי סרנגה ויזהר אשדות
תהני 🙂
יוסי אהרוןמנהל בפורוםיפה ! ותודה שאתה מעדכן אותנו בהופעותיו של יהודה סאלאס.
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשם השיר "צ''יקיטה" (Chikita), מצאתי באתר YouTube כמה ביצועים לשיר:
קליפ של רוניוס וניסים מרי בביצוע השיר ביוונית ובעברית
את המילים בעברית כתב ניסים מריבביצוע המקורי של הזמר יורגוס חנטיוטיס
אנה ויסי מבצעת את השיר בהופעה חיה
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שרית,
אני לא מכיר את השיר לפי השם שכתבת… אולי התכוונת ל"היידה ברה" של טריפונס?יוסי אהרוןמנהל בפורוםעדיין לא תרגמתי את השיר אבל אעשה זאת בקרוב
יוסי אהרוןמנהל בפורוםתודה מיטל על העדכון
יוסי אהרוןמנהל בפורוםהאלבום האחרון שידוע לי שסוטיס וולאניס הוציא הוא "Na Magapas" בשנת 2007
יוסי אהרוןמנהל בפורוםהפלגה נעימה 🙂
מי הזמרים שיהיו בהפלגה?
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום סוטיס,
כתבתי לך את המילים באנגלויוונית ותרגמתי לך לעברית את השיר Efige Efige בביצוע של סטליוס קזנג''ידיס:Ena sidero anammeno eho sti kardia
einai i diki sou agapi, pou me tiranna
Tha ho soli ti zoi mou
baros sti syneidisi mou
gia ta tosa sfalmata mou
pou se dioksan makria mouEfyge, efyge, efyge tin eho hasei
kai gyrno, kai roto
kai tous dromous eho piaseiAp ton ipno mou ksypnao ki olo se zito
tora eho katalabei poso sagapo
tha ho soli ti zoi mou
baros sti syneidisi mou
gia ta tosa sfalmata mou
pou se dioksan makria mouתרגום לעברית:
יש לי ברזל חם בתוך הלב
והאהבה שלך מענה אותי
בכל החיים שלי יהיה לי
רגשות אשמה
בגלל כל הטעויות שלי
שהרחיקו אותי ממךהיא הלכה, היא הלכה, היא הלכה ואני מאבד אותה
ומסתובב ושואל
ובדרך תפסתי אותהאני מתעורר מהשינה ומחפש אותך
ועכשיו מבין עד כמה אני אוהב אותך
בכל החיים שלי יהיה לי
רגשות אשמה
בגלל כל הטעויות שלי
שהרחיקו אותי ממךנכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלומי סרנגה וזוהר ארגוב – עוד יום יבוא
יוסי אהרוןמנהל בפורוםשלום שרית וברוכה השבה,
אני שמח לשמוע שנהנת 🙂
לגבי השיר "טריקי טריקי מנה מו" אני לא יודע עדיין מי מבצע במקור, אבדוק לך.יוסי אהרוןמנהל בפורוםאני שמח לעזור 🙂
-
מאתתגובות