יוסי אהרון

התגובות שלי בפורום

מוצגות 15 תגובות – 181 עד 195 (מתוך 439 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • בתגובה ל: מילות השיר אימנה איטורקה #9515
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום כרמל וברוכה הבאה לעולם היווני!
    לשאלתך, את השיר "i mana i tourka" (שפירושו בעברית: "אמא טורקיה") מבצע במקור הזמר מנוליס אגלופולוס.
    את הביצוע המקורי של השיר לא מצאתי באתר YouTube,
    אך מצאתי ביצוע של הזמר נוטיס ספקיאנאקיס מבצע את השיר בהופעה חיה:

    ולבקשתך, כתבתי את מילות השיר "i mana i tourka" באנגלויוונית:

    Dio manes klaigane
    ta idia legane
    ta moirologia
    gia gious pou threpsane
    ki aytoi pistepsane
    se koyfia logia

    Ki oi dyo lebentes gia dyo koubentes
    einai sto homa
    einai sto homa
    ki i mana i tourka ki i mana i gkreka
    toys klaine akoma
    toys klaine akoma

    Sta ksena smiksane
    ki oi dyo trabiksane laxo mahairi
    apiste brizane
    ki ystera stisane
    psila to heri

    תהני 🙂

    נכתב על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

    בתגובה ל: מבקשת מילים לשיר "אקו ורה פילה" #9432
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום מומו,
    לבקשתך, מספר ביצועים לשיר "Akou vre file" מאתר YouTube:

    בביצוע של הזמר נוטיס ספקיאנאקיס

    בביצוע המקורי של הזמר סטראטוס דיוניסיו

    בביצוע של הזמר אגלוס דיוניסיו (בנו של הזמר סטראטוס דיוניסיו)

    בתגובה ל: חדש בפורום #9484
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    תודה על התגובות חברי היקרים!
    אני שמח לדעת שאתם נהנים ואוהבים את האתר.
    כבר שבועיים שלא התאפשר לי להיכנס לפורום, הייתי בתקופה מאוד עמוסה ולחוצה בעבודתי.
    אשתדל בשבוע הזה לענות להודעות ולבקשות התרגומים שפירסתם בפורום.

    בתגובה ל: זבקיקו #9418
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום שרית וברוכה השבה, אני מאוד שמח לשמוע שנהנת!
    לשאלתך, "Zilevo Ta Poulia" של סטליוס קזנג''ידיס ו- "Ta Klamata" של סטמטיס גונידיס הם במקצב זבקיקו

    בתגובה ל: חדש בפורום #9476
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום ציון אלוש וברוך הבא לקהילתנו, מקווה שתהנה כאן!

    בתגובה ל: היום בקרית ים – גליקריה #9474
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    תוכלו לצפות בקטעי וידיאו מתוך ההופעה שהייתה אתמול: גליקריה בערב יום העצמאות בקרית ים

    בתגובה ל: מבקש מילים לשיר טיגירביס פליקרי #9452
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שבת שלום עידן וברוך הבא לקהילתנו!
    שם השיר "Ti girevis palikari" ואותו מבצע במקור הזמר סטליוס קזנג''ידיס.
    את השיר הלחין יורגוס מיצאקיס, שנחשב למלחין ידוע וחשוב ביוון.
    לבקשתכם השיר "Ti girevis palikari" בביצועו של סטליוס קזנג''ידיס מתוך אתר YouTube:

    כתבתי את מילות השיר "Ti girevis palikari" באנגלויוונית:

    Ti girevis palikari
    tetoia ora ston vardari
    ego den eimai paliatzis
    kaimous gia na agorazo
    vlepo tous allous pou ponoun
    kai ego anastenazo

    Einai kai ayto pronomio
    na zeis sto pezodromiro
    palikari mou

    Opoion dromo kai na paries
    tha se pianei o vardaris
    pare molivi kai xarti
    kai grafe anaminiseis
    sto pezodromio ayto
    poso kairo tha ziseis

    Einai kai ayto pronomio
    na zeis sto pezodromiro
    palikari mou

    נכתב על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

    בתגובה ל: זבקיקו #9414
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    לשאלתך אורי בז,
    זבקיקו הוא מקצב מוזיקלי במשקל תשעה שמיניות (9/8) שמשתייך למוזיקה היוונית ומאוד נפוץ בה.
    כדי לדעת לזהות מקצבים בשירים עליך ללמוד את המקצבים היוונים ואת התיאוריה המוזיקלית.

    בתגובה ל: אסה מה סטי טרלא מו.. #9463
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום שרית,
    שם השיר הוא "Ase me stin trela mou" של הזמר ניקוס אויקונומופולוס, הנה השיר מאתר YouTube:

    והמשפט שביקשת ממני לתרגם: "Ase me stin trela mou kai stin monaxia mou" וביוונית:
    "Άσε με στη τρέλα μου και στη μοναξιά μου" שפירושו בעברית "תניח לי בשגעון שלי ובבדידות שלי"

    בתגובה ל: התיחדות עם זכר קורבנות השואה #9466
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    יהי זכרם ברוך

    בתגובה ל: זבקיקו #9411
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום שרית,
    יש הרבה מאוד שירים במקצב זבקיקו… בלתי אפשרי לעשות רשימה של כל השירים אבל כמובן שנוכל לכתוב רשימה חלקית ואקראית.
    השיר "ברבא יאניס" (barba yannis) הוא במקצב חספיקו.
    השיר "או סלוניקוס" (o salonikos) שהוסיפה מיטל הוא במקצב ציפטטלי.

    בתגובה ל: מבקש שיר סטליוס קזנגיס #9465
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום סמי וברוך הבא לקהילתנו!
    אכן, השיר "זינגואלה" מבוצע על ידי סטליוס קזנג'ידיס, הנה השיר מאתר YouTube:

    (הוא מבצע את השיר עם הזמרת מרינלה, אשתו הראשונה)

    בתגובה ל: אם זה מיטרופנוס? #9446
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום וחג שמח לכולם ולמצטרף החדש – אורי בז, ברוך הבא!
    כפי שמומו כתב, שם השיר הוא "רוזה" (ביוונית: Ρόζα = שם של בחורה) ואותו מבצע הזמר דימיטריס מיטרופנוס
    כתבתי את המילים באנגלויוונית בעבר ואותם תוכל למצוא בקישור הבא: Dimitris Mitropanos – Roza
    ולבקשתך תרגמתי את השיר לעברית:

    השפתיים שלך יבשות וצמאות
    מחפשות מים באספלט
    רכבים חולפים לפניי
    ואת אומרת לי שהעננים מחכים לנו
    ומושכת אותי לתוך תאטרון רטוב

    אנחנו הולכים יחד באותה הדרך
    אבל בתאים שלנו אנחנו נפרדים
    אנחנו מסתובבים בעיר קסומה
    אני לא רוצה לדעת עכשיו מה אנו מחפשים
    מספיק אם תביאי לי רק שתי נשיקות

    את משחקת איתי ברולטה ומפסידה אותי
    עם סיוט של סיפור
    עכשיו הקול שלי כמו חרק
    החיים שלי הם כמו צמח מטפס
    את חותכת ומפילה אותי לאפלה

    איך הצורך מביא להיסטוריה
    איך ההיסטוריה הופכת לדממה
    למה את מסתכלת עלי, רוזה, אני המום
    סלחי לי שלא הבנתי אותך
    מה אומרים המחשבים והמספרים

    האהובה שלי, עשויה מפחם וגופרית
    איך השתנו כך הזמנים
    רכבים חולפים מעלינו
    ואני בתוך הערפל והגשם
    אני יושן לצידך ולא אוכל כלום

    נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

    בתגובה ל: איך קוראים לשיר הגדול של ניקוס קרקוליס #9437
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    לבקשתכם השיר "giati na sagapo" של ניקוס קורקוליס מאתר YouTube:

    בתגובה ל: מבקשת מילים לשיר "אקו ורה פילה" #9428
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    שלום סימיסימי וברוכה הבאה לקהילתנו!
    לבקשתך כתבתי את מילות השיר "akou vre file" שאותו מבצע במקור הזמר סטראטוס דיוניסיו:

    Akou bre file na deis ti krima
    sta dakria tis epesa thima
    kardia den eihe sta stithia mesa
    itane pseytra, den eihe mpesa

    Matia pou klaine min ta pisteyeis
    einai epikindyna na ta agapas
    tha se gelasoyne an ta latreyeis
    tha se pligosoyn kai tha ponas

    Akou bre file na deis ti krima
    sta dakria tis epesa thima
    ekane taha pos magapaei
    tora ponao ki i alitissa gelaei

    Matia pou klaine min ta pisteyeis
    einai epikindyna na ta agapas
    tha se gelasoyne an ta latreyeis
    tha se pligosoyn kai tha ponas

    נכתב על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

מוצגות 15 תגובות – 181 עד 195 (מתוך 439 סה״כ)