שלום מומו,
לבקשתך השיר "As Itane O Ponos Ena Tsigaro Dromos" של סטליוס קזנג''ידיס, מאתר YouTube:
כתבתי את מילות השיר "As Itane O Ponos Ena Tsigaro Dromos" באנגלויוונית ותרגמתי לעברית:
ישנו ביצוע בעברית לשיר שכתב יוסי גיספן, "רוצה לשכוח", שמבוצע על ידי איציק קלה.
Afti den legetai zoi
agapi na sai mia stigmi
kai pikra na sai xronos
konta sou ginan oi kaimoi
ateleiwth diadromi
ateleiwtos ki o ponos
As itane o ponos
ena tsigaro dromos
gia na ton perpatiso
kai ftanontas sto terma
afou eisai ena psema
gia panta na se sviso
as itane o ponos
ena tsigaro dromos
Afti den legetai zoi
esy katantises pligi
pou den tin kleinei o xronos
konta sou ginan oi kaimoi
ateleiwti diadromi
ateleiwtos ki o ponos
תרגום לעברית:
זה לא נקרא חיים
שתהיה אהבה לרגע
ושנה של מרירות
לצדך היו הגעגועים
אין זה סוף הדרך
והסוף של הכאב
אם היה הכאב כמו
סיגריה אחת בדרך
הייתי דורך עליה
וכשתגיע לסופה
אכבה אותה לעד
אם היה הכאב כמו
סיגריה אחת בדרך
זה לא נקרא חיים
את גרמת לפצע
שהשנה לא נסגר
לצדך היו הגעגועים
אין זה סוף הדרך
והסוף של הכאב
נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©