דאם דאם

מוצגות 4 תגובות – 1 עד 4 (מתוך 4 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #8055
    גליקריה
    אורח

    שלום לך יוסי וערב טוב

    אני רוצה לבקש ממך , אם תוכל בבקשה לתרגם לי מיוונית לעברית ולאנגלויוונית את השיר דאם דאם?
    בוריטה נה?

    תודה רבה, אפכ''ריסטו פולי, שיהיה לך לילה טוב {קליניכטה} 🙂

    #8853
    יוסי אהרון
    מנהל בפורום

    לבקשתך כתבתי את מילות השיר "Ena Tefariki" באנגלויוונית + תרגום לעברית:

    Ena tefariki aman kai nato
    omorfo ki afrato aman
    kai nato nato
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    Otan perpataei aman kai nato
    ton kaimo skorpaei aman
    kai nato nato
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    Se koitame oloi otan xoreieis
    kaneis tsalimakia kai koroideieis
    tis kardies matwneis kai den se noiazei
    kai zhmies mas kaneis ma den peirazei nai
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    Petra i kardia toy aman kai nato
    glyka h matia toy aman
    kai nato nato
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    Ki opoios to peirazei aman kai nato
    vriskei to bela tou aman
    kai nato nato
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    Se koitame oloi otan xoreieis
    kaneis tsalimakia kai koroideieis
    tis kardies matwneis kai den se noiazei
    kai zhmies mas kaneis ma den peirazei nai
    dam dam opa, dam dam opa, dam dam

    תרגום לעברית:

    איזה מיוחדת, אמן, הנה היא
    יפה וצעירה, אמן, הנה היא, הנה
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    וכשהיא הולכת, אמן, הנה היא
    ואת המחשבות היא מעלימה, אמן
    הנה היא, הנה
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    כולם מסתכלים עלייך שאת רוקדת
    מתלהבת ואת כולם משגעת
    את גורמת ללבבות לפעום אך לא אכפת לך
    מביאה לנו בעיות אבל זה בסדר
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    יש לה לב מאבן, הנה היא
    עינייה מתוקות, אמן
    הנה היא, הנה
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    ומי שיפריע לה, אמן, הנה היא
    הוא יסתבך בצרות, אמן
    הנה היא, הנה
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    כולם מסתכלים עלייך שאת רוקדת
    מתלהבת ואת כולם משגעת
    את גורמת ללבבות לפעום אך לא אכפת לך
    מביאה לנו בעיות אבל זה בסדר
    דאם דאם הופה, דאם דאם הופה, דאם דאם

    נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

    #8854
    גליקריה
    אורח

    תודה רבה רבה לך יוסי, אין כמוך, תודה תודה אפכריסטו פולי תודה…….

    😀

    #8855
    ruthyklein
    אורח

    היי יוסי
    ממש שמחתי לראות את התרגום של השיר dam dam!!
    תוכל אולי לתרגם גם את השיר Afilotimi של טריפונס ליוונית באותיות אנגליות?
    אני ממש ממש אודה לך.

מוצגות 4 תגובות – 1 עד 4 (מתוך 4 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.